Dalle istituzioni politiche, a quelle giuridiche, a quelle religiose.
، من المؤسساتالسياسية ، المؤسسات القانونية ,المؤسسات الدينية
Il che riflette la mancanza di istituzioni politicheadeguate al centro dell’ Unione.
وهذا يعكس غياب المؤسساتالسياسية الكافية فيالمركز.
E' il regolamento del dipartimento.
.هذه سياسةالمؤسسة
le istituzioni politiche delegano il potere agli stessi politici, i quali non hanno in verità alcuna competenza su ciò che fa funzionare il nostro mondo e la nostra società.
,المؤسسةالسياسية وبالتالي السياسيين انفسهم .ليست لديهم أية صلةَ بما يجعل عالمنا و مجتمعنا يعمل
Grazie al pressing a tutto campo, tutti i componenti del ministero degli esteri adesso esigono il loro pezzo di carne.
شكراً على نصيحة "الضغط على حامل الكره" مؤسسةالسياسة الخارجيه بأكملها تريد نصيبها من اللحم
Il messaggio che conteneva era: "Sii contro il sistema."
"الرسالة التي كان يحملها : " كن معادي للمؤسسات المقصود : المؤسساتالسياسية التي عادة تكون* مستبدة و سليطة
L’establishment politico europeo continua tuttavia asostenere che non vi sia alternativa allo status quo.
ورغم ذلك فإن المؤسسةالسياسية الأوروبية تستمر في الاحتجاجبعدم وجود بديل للوضع الراهن.
Usare l'istituzione del matrimonio come strategia politica a buon mercato.
استغلال مؤسسة الزواج حيلةً سياسيّة رخيصة
Molti economisti dello sviluppo direbbero che, prima ancoradi raggiungere tali obiettivi, occorrerebbe fare un salto diqualità a livello di governance e di istituzionipolitiche.
وقد يزعم العديد من خبراء اقتصاد التنمية أن الأمر يتطلبإدخال تحسينات كبيرة على الحكم والمؤسساتالسياسية قبل أن يصبح فيالإمكان تحقيق هذه المقاصد والأهداف.
La questione chiave è se i problemi strutturali oppure ifattori politici stiano ostacolando lo sviluppo del commercio intraregionale.
والسؤال الرئيسي هنا هو ما إذا كانت المشاكل البنيوية أوالعوامل المؤسسيةوالسياسية هي التي تعمل على تعويق التجارة البينيةفي هذا الإقليم.